Билл Нельсон, директор НАСА, неожиданно прислал нам на почту канала «Родина Слонов» своё стихотворение, посвященное американской программе Высадок на Луну Artemis.
Публикуем эквиритмический перевод (это такой перевод стихов, который выполнен с сохранением стихотворного размера оригинала)
* * *
С нуля ракету не создать,
Движок на компе не проверить.
Нам «Артемиду» только ждать,
Нам в «Артемиду» только верить!
К Луне вот так не полететь,
На реголит не опуститься.
За тридцать лет бы хоть успеть,
И то — уж если торопиться.
А раньше восемь лет — и вжик!
Мы на Луну уже садились!
Вот Джон Ф.Кеннеди — мужик!
При том совсем не торопились…
А щас проблемы с SLS…
А щас проблемы с «Орионом»…
Да тут проблем — огромный лес,
Где не отделаться пардоном!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И, астронавтику проср…в,
Решили мы не лицемерить:
«Artemis» можно только ждать!
В «Artemis» можно только верить!
(перевод Алексей Королёв)